ADA satu cabang ilmu linguistik yang tidak begitu mendapat perhatian tetapi sangat menarik untuk diteroka, iaitu etimologi.
Etimologi merupakan ilmu atau kajian tentang asal usul perkataan dan sejarah perkembangannya. Maknanya, mereka yang meneroka ilmu etimologi akan menyelidik asal-usul sesuatu perkataan sehingga ke akar pembentukannya.
Kita pasti pernah tertanya, dari mana datangnya perkataan kerusi, atau meja, atau nama negara Malaysia sendiri? Melalui ilmu etimologi, susur galur perkataan itu dapat dijejak dan jika maklumat berkenaannya lengkap, kita boleh sampai pada awal pembentukan kata tersebut yang bersifat arbitrari menurut ramai pakar bahasa.
Kali ini, Relevan mahu huraikan asal-usul tiga perkataan, iaitu bajet, minda dan ringgit. Ketiga-tiga huraian ini adalah berdasarkan buku Etimologi Bahasa Melayu oleh S. Nathesan.
- Bajet
Pasti ramai yang tahu, kata bajet berasal daripada perkataan bahasa Inggeris, iaitu budget. Namun, adakah anda tahu bahawa Tun Dr. Mahathir Mohamad sebenarnya yang bertanggungjawab membawa masuk perkataan bajet dalam korpus bahasa Melayu?
Menurut S. Nathesan, perkataan bajet pertama kali muncul dalam bahasa Melayu pada 20 September 2002, dalam pembentangan Belanjawan 2003 di Dewan Rakyat oleh Dr. Mahathir.
Dalam sebuah berita yang disiarkan di Utusan Malaysia pada 21 September 2002, Dr. Mahathir dikatakan mahu memperkenalkan perkataan bajet bagi menggantikan belanjawan untuk memberi gambaran yang lebih tepat mengenai perancangan keluar masuk wang negara.
“Jika diizinkan, saya ingin menggunakan perkataan budget dengan ejaan B-A-J-E-T kerana perkataan ini lebih mencerminkan anggaran urusan kewangan negara yang akan saya bentangkan,” katanya seperti dipetik dalam berita tersebut.
Dengan ucapan tersebut, perkataan bajet dimasukkan dalam Kamus Pelajar Edisi Kedua (2007) dan Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kedua-dua memberi takrif bajet sebagai bahasa percakapan untuk belanjawan.
Kata bajet dibentuk berdasarkan perkataan budget dalam bahasa Inggeris. Kata budget itu pula berasal dari perkataan Perancis Kuno, iaitu bougette yang bermaksud beg kulit, dompet atau pouch.
Pada zaman Inggeris Tengah (Middle English), kata bougette dipinjam menjadi bowgette sebelum akhirnya menjadi budget dalam bahasa Inggeris Moden.
ARTIKEL BERKAITAN: Fahami sistem ejaan bahasa Melayu
Perkataan bajet dibentuk melalui penyesuaian ejaan berdasarkan bunyi. Kaedah sama turut digunakan dalam banyak kata pinjaman lain, antaranya kastam (custom), biro (bureau), pencen (pension) dan stesen (station).
Untuk kata belanjawan pula, ia telah wujud dalam korpus bahasa Melayu sejak sekian lama. Paling awal yang dapat dijejaki adalah dalam Kamus Melayu susunan Shamsudin Haji Mohd. Junus yang terbit pada 1935.
Kata sama turut tercatat dalam kamus susunan RJ Wilkinson pada 1957.
- Minda
Jika kata bajet dibawa masuk oleh ahli politik, perkataan minda dicipta oleh intelektual dan sasterawan, A. Samad Said. Menurut S. Nathesan, Sasterawan Negara itu merupakan orang yang mula-mula menggunakan perkataan minda dalam ceramahnya pada 1 Mac 1986.
Selepas digunakan A. Samad Said, perkataan itu mendapat perhatian lebih ramai intelektual, termasuk Profesor Emeritus Asmah Haji Omar dan Profesor Diraja Ungku Aziz.
Perkataan minda dicipta dengan menambah abjad /a/ pada akhir kata mind. Kaedah ini turut digunakan dalam mencipta perkataan seperti herba (herb+a), terma (term+a) dan pulpa (pulp+a).
Minda menurut Kamus Dewan Edisi Keempat bermaksud akal fikiran dan daya berfikir. Ia berasal dari perkataan mind dalam bahasa Inggeris.
Secara etimologi, perkataan mind berasal dari kata gemynd dari bahasa Inggeris Kuno yang bermaksud ingatan, berfikir dan niat. Jika ditelusur lebih jauh, ia berakar dari kata men dalam bahasa Proto Indo-Eropah.
Sebelum perkataan minda, konsep makna mind diterjemahkan kepada perkataan seperti ingatan dan fikiran. Namun, ia tidak mencukupi untuk mengendong sepenuhnya maksud mind yang lebih pelbagai dan mendalam.
- Ringgit
Ringgit ketika ini difahami sebagai mata wang rasmi Malaysia namun ia juga membawa makna lain, iaitu gerigi atau rigi-rigi (seperti pada tepi roda pemetik api), menurut Kamus Dewan Edisi Keempat.
Asal makna ringgit pernah menjadi polemik apabila ada pendapat mengatakan ia berasal dari perkataan Sepanyol iaitu rique. Namun, semakan dalam kamus Sepanyol mendapati tidak ada catatan kata rique dan tidak ada kata yang membawa maksud mata wang.
Pendapat tersebut disanggah Ungku Aziz yang menegaskan ringgit merupakan perkataan asal bahasa Melayu yang telah tercatat dalam banyak dokumen, termasuk dalam kamus Melayu-Perancis yang terbit pada 1875 dan kamus Melayu-Inggeris Marsden yang diterbitkan pada 1812.
Menurut S. Nathesan, kata ringgit memang berasal daripada bahasa Melayu cuma ia digunakan untuk merujuk kepada dolar Sepanyol suatu ketika dahulu. Dolar Sepanyol ketika itu penjurunya berceracak, maka dipanggil ringgit (yang juga bermaksud jagged – berceracak, bercerancang). – RELEVAN